![]() ![]() Stanley calls her `my baby`, `my baby doll`, `my girl`. ![]() Williams describes him with the simile `like a baying hound`, which is another example of the animal imagery surrounding Stanley, as he calls for Stella. However, Stanley is almost immediately remorseful. Here, as in the rape scene later on, Williams uses the dramatic technique of having the actual action off-stage – we only hear `the sound of a blow`, which makes it all the more sinister for the audience as we are not quite sure what has happened. Stanley’s aggressive character develops further in Scene 3 with the poker game, culminating in him hitting Stella. In addition, Stanley’s use of non-standard English and colloquial expressions here give us an impression of an unsophisticated, insensitive man. Stanley also barks out questions at her, such as `Where’s the papers? ` and also uses imperatives such as `Don’t play so dumb` and `Don’t pull that stuff! `, again to control and dominate the scene. For example, he uses exclamations such as `Papers! That stuff people write on! ` and `I’ll have a look at them first! `, which suggest his anger and frustration with Blanche and his attempts to dominate her by shouting at her. Williams uses a variety of syntax to convey Stanley’s conflict with Blanche in this scene. His attitude to women is also conveyed in Scene 2, when he argues with Blanche about the loss of the plantation he clearly believes that Stella’s property belongs to him under the `Napoleonic Code` he keeps mentioning. His choice of the noun `king` conveys his arrogance and sense of power over the women. This is further shown at the party scene, when he says `I am the king around here, so don’t forget it`. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |